El Sr. Wang Zaiyuan, profesor de la universidad de Nanjing, fue detenido ilegalmente en muchas ocasiones y trasladado a campos de trabajos forzados por practicar Falun Gong. Falleció en junio de 2008 a causa del monitoreo, el hostigamiento incansable y las amenazas de la policía.
El profesor Wang enseñando en Suiza |
La esposa del Sr. Wang, Tang Zhilan, doctora en medicina |
El Sr. Wang nació en diciembre de 1936. Se graduó con un título en lengua china y Derecho. Enseñó en la universidad de Nanjing a partir de 1967. En la década de 1970, fue profesor asociado en el departamento chino de la universidad de Nanjing. Con la confianza de la oficina de educación, se fue a Suiza, Francia y muchos otros países para enseñar chino durante más de una década. Se jubiló en 1997.
La esposa del Sr. Wang, Tang Zhilan, nació en octubre de 1938. Después de graduarse de la escuela de medicina, fue asignada para trabajar como médico en el Hospital Nº 113 del ejército, afiliado a la Zona Militar de Nanjing. Después de dejar el ejército, fue a trabajar al hospital de niños de la ciudad de Nanjing. Era la médico a cargo de varios departamentos, incluyendo emergencia y dermatología. Más tarde desempeñó como directora en la división de administración del departamento de medicamentos para pacientes ambulatorios, hasta que se retiró en 1997.
El Sr. Wang estaba atormentado con una enfermedad cardíaca. Él ganó salud mental y física a través de la práctica de Falun Gong. Después que comenzó la persecución a Falun Gong bajo el régimen de Jiang, este intelectual de renombre y su esposa fueron detenidos en varias ocasiones y resultaron heridos gravemente, tanto mental como físicamente.
El 27 de abril de 1999, el Sr. Wang y otros practicantes de Nanjing fueron al comité del partido comunista chino (PCCh) en la provincia de Jiangsu, para buscar la liberación de los practicantes de la ciudad de Tianjin que habían sido arrestados, por apelar al gobierno el 25 de abril de 1999. Los funcionarios de la comisaría de Gulou, la Sub-comisaría de policía de Guolou, la oficina de la policía de Nanjing y la sección de seguridad en la universidad de Nanjing acabaron deteniéndo a todos y manteniéndolos allí durante una semana.
A principios de octubre de 2000, el Sr. Wang fue a Beijing a para apelar en el gobierno y esclarecer la verdad sobre los beneficios de Falun Dafa. Zhou Ning y el instructor político Wang de la Sub-oficina de la comisaría de policía de Gulou lo detuvieron durante tres días.
A finales de septiembre de 2000, cuando su esposa fue a Beijing a apelar al gobierno, fue arrestada por agentes del gobierno en la plaza de Tiananmen y llevada en un vehículo policial. Los agentes de la Oficina 610 del distrito de Gulou, junto con Zhou Ning de la comisaría de policía de Gulou, la esposaron y la llevaron de regreso a la ciudad de Nanjing, donde estuvo en un centro de detención durante tres días. El 3 de octubre los funcionarios de la comisaría de policía de Gulou saquearon su casa. La Sra. Tang fue llevada al centro de detención de la ciudad de Nanjing y detenida allí durante 15 días.
En noviembre de 2000, la Sra. Tang fue liberada del centro de detención de Nanjing. Los agentes de la Oficina 610 de Nanjing, del distrito de Gulou y de la comisaría de policía de Gulou. Posteriormente, la arrestaron y la llevaron al centro de lavado de cerebro en el centro de detención de Jurong, donde estuvo diez días. Es un gran centro de lavado de cerebro fundado por la Oficina 610 de Nanjing a comienzos de la persecución a Falun Gong.
En diciembre de 2000 el teléfono de la Sra. Tang fue intervenido. Tan pronto como ella salió por la puerta, Ji Ming la estaba vigilando. Ji Ming está a cargo de la Sección de Política y Seguridad en el distrito de Gulou. Zhou Ning y otras personas de la comisaría de policía de Gulou la arrestaron después, la llevaron a la comisaría y la retuvieron tres días.
Ji Ming y otros trataron de obligarla a confesar, la amenazaron y trataron de seducirla con la posibilidad de ponerla en libertad si firmaba el documento de garantía que habían preparado con antelación. Para hacerles frente, ella amenazó con suicidarse. La detuvieron y la esposaron y luego la llevaron al centro de detención de Nanjing. La colocaron bajo detención criminal, describiendo su crimen como estar "contra el gobierno".
Ella estaba a punto de ser llevada a un campo de trabajos forzados, pero debido a que era bien considerada en el trabajo y era una excelente empleada, sus colegas comenzaron a protestar en su nombre. La gente del hospital se acercó para mediar. Al final, ella quedó exenta de trabajos forzados.
Un mes más tarde, Zhou Ning de la comisaría de policía de Gulou y la Asociación de Retiro del Hospital Infantil la mantuvo en el sótano del hospital. Fue detenida oficialmente allí y no podía salir. Ella se declaró en huelga de hambre para protestar por el trato y señaló al hospital que estaban violando la ley mediante la creación de una prisión subterránea. Entonces el hospital la trasladó a una habitación vacía en un hotel de la zona militar de detención. Wang, un instructor político de la comisaría de policía de Gulou y Ning Zhou intentaron obligarla a presentar argumentos y escribir una declaración de garantía.
Después de que ella lo rechazó, fue trasladada al centro de lavado de cerebro del distrito de Gulou. En esa época, la Oficina 610 del distrito de Gulou acosaba a su marido y él tuvo una recaída de su enfermedad. Entonces la familia exigió su liberación. Después que en repetidas ocasiones hablaron con los responsables del hospital, el hospital de niños de Nanjing la retuvo nuevamente. Más tarde, la Sra. Tang estuvo allí detenida por más de cinco meses.
El 1 de enero de 2001, funcionarios de la Oficina 610 de la ciudad de Nanjing y Oficina 610 del distrito de Guyou arrestaron al Sr. Wang y lo llevaron al centro de lavado de cerebro del distrito de Gulou . Debido al lavado de cerebro intenso y continuo, su presión sanguínea se elevó a 240. Lo llevaron al hospital afiliado a la universidad de Nanjing para el tratamiento. Después que su situación se estabilizó, lo devolvieron al centro de lavado de cerebro para seguir persiguiéndolo.
A pesar de que su presión arterial era inestable y tuvo un ataque de corazón el 27 de abril, la Oficina 610 de la ciudad de Nanjing lo puso en un campo de trabajos forzados por un período de dos años. La oficina de gestión en la universidad de Nanjing tiene un fuerte sentido de la justicia. Cuando se enteraron de esto, hicieron un llamamiento al comité del PCCh en la provincia de Jiangsu para la liberación del Sr. Wang. El comité comunista permitió al Sr. Wang cumplir su pena en casa. Durante ese período, la gente de la Oficina 610 del distrito de Gulou saquearon su casa y se llevaron muchos materiales de Dafa.
Ji Ming, la persona a cargo de la Sección Política y Seguridad de la sub comisaría de Gulou de la policía. a menudo contrataba extraños para irrumpir reiteradamente en su casa y saquearla. Las restricciones incluían una multa de 5.000 yuanes si lo sorprendían saliendo de la casa. También instalaron dispositivos de monitoreo y una cámara de video en la entrada. Ji Ming lo amenazó diciendo: "Si no te gustan las reglas que hemos establecido, te llevaremos a un campo de trabajos forzados".
Después que el Sr. Wang había cumplido su sentencia, los agentes de la Oficina 610 de la ciudad de Nanjing, del distrito de Gulou y la comunidad local del comité de gestión, a menudo iban a acosarlo, lo que le cambió su vida. El Sr. Wang finalmente tuvo que trasladarse a vivir con su hija, sin embargo la gente de la Oficina 610 y la comisaría de policía aún lo acosaban, lo que restringía su libertad. Zhou Ning, de la comisaría de Gulou y Kuiqin Dong, de la comisaría de Hanzhongmen, incluso irrumpieron en la casa de su hija para buscar su equipo. Estas humillaciones lo dejaron profundamente deprimido.
El acoso y la persecución sin fin le hirieron tanto mental como físicamente. El 20 de junio de 2008, el Sr. Wang falleció a la edad de 72 años.
Lista parcial de los que participaron en la persecución de la pareja:
- Xiang Yang, jefe de la Oficina 610 de la ciudad de Nanjing: 86-13327822771 (móvil)
- Huang Yaling, jefe de la Oficina 610 local, Director de la Oficina de Protección de Estabilidad municipal, jefe adjunto de la oficina de la policía municipal: 86-15105186226, +86-25-84420178, +86-25-84489922 (casa)
- Ji Ming, antiguo responsable de la Sección de Política y Seguridad de la policía Gulou Sub-oficina, actualmente responsable de la división de la transformación educativa de la ciudad de Nanjing "Oficina 610", municipal anti-culto Vicepresidente de la asociación y secretario a cargo
- Gao Pengfeng, persona adjunta a cargo de la división de la transformación educativa municipal Oficina 610, responsable del centro de lavado de cerebro municipal: 86-13851575169 (celular)
- Xiao Ningjian, jefe del Departamento de Seguridad Interior de la oficina de la policía municipal: +86-13951647329 (móvil), +86-25-86015780, +86-25-84420854
- Bai Zhenghui, responsable de la ciudad de Nanjing "Oficina 610", espalda de lavado de cerebro de Nanjing Center: 86-15950503300 (móvil), +86-25-83638274
Email: [email protected] - Zhang Zhiqiang, ex jefe de la oficina 610 del distrito de Gulou en Nanjing City: 86-13382063076 (móvil)
- Wang Ping, ex jefe de Gulou District Office 610 en la ciudad de Nanjing
- Zhou Ning, oficial de policía de la comisaría Gulou en Nanjing City
Versión en chino disponible en: http://www.minghui.org/mh/articles/2013/3/1/南京大学老教授王载源在无休止的迫害中离世-270504.html
Versión en inglés disponible en: http://en.minghui.org/html/articles/2013/3/11/138442.html
* * *
Se autoriza la impresión y circulación de todos los artículos publicados en Clearharmony y su contenido, pero por favor cite la fuente.