El carácter para poder representa a una persona alcanzando algo hacia abajo, que usa la fuerza del brazo para coger un objeto, y también puede ser visto como la imagen de un arado. (La Gran Época) |
El carácter chino lì 力 se refiere a la energía, la fortaleza o la fuerza. También puede referirse a conceptos como energía, esfuerzo, capacidad o influencia.También puede referirse a conceptos como energía, esfuerzo, capacidad o influencia.
Lì 力 es un pictograma que representa a una persona alcanzando algo hacia abajo, que usa la fuerza del brazo para recoger un objeto. La pincelada representa el brazo, y el trazo enganchado alrededor simboliza la mano.
También puede ser visto como la imagen de un arado, una herramienta pesada que requiere fuerza.
Los ejemplos de términos que utilizan lì 力 incluyen a lì liàng 力量, el poder, la fuerza, la firmeza o la capacidad liàng 量 de lì 力; yòng lì 用力, esforzarse físicamente, literalmente “usar yòng 用, la fuerza de uno”; y yǒu lì 有力, potente, enérgico, vigoroso, literalmente “tener yǒu 有, el poder, la fuerza, o la resistencia”.
Los caballos de fuerza son llamados como mǎ lì 馬力, donde mǎ 馬 se refiere a caballo; la energía eólica es fēng lì 風力, donde fēng 風 se refiere al viento; y la energía de vapor es qì lì 汽力 (), donde qì 汽 se refiere a vapor.
Nǔ lì 努力 significa esfuerzo, un gran esfuerzo, y también “se empeña”, o la acción de hacer un esfuerzo, batallando, o intentando con determinación. Nǔ 努 significa ejercer, esforzarse, o luchar.
A la habilidad, capacidad, poder, o la fuerza para actuar se le llama néng lì 能力. Néng 能 significa puede o poder, y también capacidad, talento y habilidad.
Jīng lì 精力 se refiere al espíritu y la energía, transmitiendo una sensación de vigor. Jīng 精 significa esencia o espíritu, y también se puede referir a ser calificado, refinado o delicado.
Lì shì 力士 describe a un hombre de gran fuerza física o muscular. Hércules, el héroe famoso por su fuerza sobrehumana se conoce en chino como dà lì shì大力士, literalmente “hombre grandioso de gran fuerza”.
Lì xué bù juàn 力學不倦 alaba a un estudiante trabajador y diligente que incansablemente estudia mucho. La frase significa literalmente “hacer un gran esfuerzo para estudiar (xué 學) y no (bù 不) estar cansado (juàn 倦)”.
El dicho lì bù cóng xīn 力不從心, se refiere a no ser tan capaz como uno desea ser. A veces es traducido como “el espíritu está dispuesto, pero la carne [el cuerpo físico] es débil”; la frase describe a uno cuya capacidad no es suficiente para poder cumplir con (cóng 從) los mandatos del corazón (xīn 心).
Zì lì gēng shēng 自力更生, o confiar en uno mismo, literalmente, significa volver a la vida (gēng shēng 更生), sin mirar externamente pero confiando en el propio esfuerzo (zì lì 自力) para re energizarse y hacer las cosas bien.
Qún cè qún lì 群策群力 describe el trabajo en equipo. Qún 群 se refiere al grupo y cè 策 significa hacer un plan. La frase expresa la idea de que todos trabajen juntos para encontrar maneras de contribuir para que el grupo manifieste su papel colectivo.
yī xīn yī lì 一心一力, literalmente se refiere a “un solo corazón un esfuerzo”, y describe un esfuerzo conjunto y concertado donde todos trabajan a la vez con un solo corazón. Una frase similar es qí xīn hé lì 齊心合力, que significa “juntos [en] corazón y esfuerzo”.
* * *
Se autoriza la impresión y circulación de todos los artículos publicados en Clearharmony y su contenido, pero por favor cite la fuente.