Nombre: Feng Guangyun (冯广运)
Sexo: Masculino
Edad: 73 años
Dirección: Ciudad de Daqing, provincia de Heilongjiang
Profesión: Empleado retirado de residencia de la sucursal de ferrocarriles de la ciudad de Qiqihar, afiliada con la corporación de ferrocarriles de Daqing (大庆铁路齐齐哈尔铁路分局生活段离休职工)
Fecha de la muerte: 6 de febrero de 2010
Fecha del arresto más reciente: Mayo de 2002
Lugar de detención más reciente: Campo de trabajo forzado de la ciudad de Daqing (大庆劳教所)
Ciudad: Daqing
Provincia: Heilongjiang
Persecución sufrida: Trabajo forzado, lavado de cerebro, administración forzada de drogas, palizas, torturas, limitación física, saqueo del domicilio, detención
El Sr. Feng Guangyun, que fue perseguido por el Partido Comunista Chino (PCCh) por practicar Falun Gong, falleció el 6 de febrero de 2010.
Era un jubilado de la División de Actividades de la sucursal de Qiqihar, de los ferrocarriles de Daqing. Antes de que empezara a practicar Falun Gong el 2 de mayo de 1998, tenía muchas enfermedades. Padecía problemas estomacales y tenía artritis reumatoide, y caminar le resultaba difícil y doloroso. Después de empezar a practicar Falun Gong, se curaron sus enfermedades y su vida adquirió más sentido puesto que se exigía vivir según los estándares de Verdad-Benevolencia-Tolerancia y convertirse en una mejor persona.
Después de que el PCCh empezara a perseguir brutalmente a Falun Gong en julio de 1999, quería explicarle a la gente que Falun Gong es bueno, así que el 21 de julio, el 10 de octubre, el 20 de noviembre y el 25 de diciembre de 2000, fue a Beijing a pedir justicia. Policías del PCCh lo detuvieron, abusaron de él y lo golpearon.
En mayo de 2002, cuatro policías de la comisaría de los ferrocarriles de Qiqihar se lo llevaron bajo custodia policial, y lo detuvieron y persiguieron en el centro de detención de los ferrocarriles de Qiqihar. Fue condenado ilegalmente a dos años en un campo de trabajo forzado y lo enviaron al conocido campo de trabajo forzado de Daqing. Después de que llegara allí, abusaron de él diariamente tanto verbal como físicamente, y también fue torturado. Una vez el subcomisario Zhang Mingzhu del grupo Nº 2, le abofeteó la cara muy fuerte mientras estaba rellenando un formulario. Enseguida se le hinchó la cara, y fue incapaz de comer por el dolor. A continuación viene su relato de cuando fue perseguido en el campo de trabajo forzado de Daqing:
En diciembre de 2002, el guardia de la prisión ordenó a los criminales que me obligaran a transformarme. Me llevaron a los baños, me quitaron la ropa, abrieron la ventana, y cuatro presos me echaron agua fría por encima. Estaba temblando de frío. Luego me preguntaron ferozmente si estaba transformado. Le dije con firmeza: ¡No! El guardia ordenó a tres presos que me vigilaran de cerca. Estaba sentado en una silla de hierro con las manos y los pies esposados y no podía moverme. El preso Li Jingping usó la punta de sus zapatos para untar con saliva mi boca, y también utilizó las zapatillas para meter en el orinal y restregar orina en mi boca. Los presos Dong Rujiang y Li Jingping sabían que los practicantes de Falun Gong no fuman, así que me echaban a propósito, el humo de un cigarrillo en la cara.
Puesto que no cedía, solamente me permitían dormir dos horas al día. Por la noche el guardia me obligaba a sentarme delante del orinal, y tenía que quitar la tapa cuando alguien necesitaba utilizarlo y ponerla otra vez cuando ya había terminado. Me golpeaban libremente y me maldecían con frases insultantes. Además del trabajo duro durante el día también me obligaban a correr. Soy muy mayor y no podía correr, así que los presos me arrastraban para que corriese. Estaba muy cansado y sin aliento. Cuando comíamos en el comedor, cada practicante de Falun Gong era trasladado por tres presos, con un preso siguiéndolo por detrás pegándole y ahogándole.
Para obligarlo a renunciar a practicar Falun Gong, los guardias lo torturaban. Le echaban agua fría por encima, lo ataban a una silla, y le vertían orina por la garganta, etc. Ordenaban a los presos que usaran diferentes maneras para torturarlo, y le decían: Si no te transformas, te torturaremos cada día, para que no puedas vivir bien y no morirás en paz. Debido a la brutal tortura, su presión sanguínea sistólica subió a 170mm-200mm, y el ayudante del líder del grupo, Wang Yingzhou, lo obligó a tomar medicamentos. Wang Yingzhou dijo ferozmente: Hoy tomarás los medicamentos tanto si quieres como si no quieres. Fue a buscar a cuatro presos para retenerlo en el suelo. Wang Yingzhou le puso su pie en el pecho, y usó dos destornilladores para intentar abrirle la boca, mientras el doctor Tain metía el medicamento en polvo en su boca. El Sr. Feng se levantó y dijo en voz alta: Estás llevando esto al extremo deberías pensar en tu familia e hijos. Al día siguiente el subdirector Wang Yongxiang y el jefe de sección Wang Yinzhou fueron a hacer sus rondas a las celdas de la prisión. El Sr. Feng le dijo a Wang Yingzhou en voz alta: Soy un ciudadano. ¿No puedo decidir si tomo la medicación o no? ¿Alimentación a la fuerza? ¿Dónde está la ley? Este es el comportamiento de los salvajes.
Después de abandonar el campo de trabajo forzado, debido a las torturas tanto físicas como mentales, el Sr. Feng estaba muy débil, le volvió su antigua artritis reumatoide, y no sólo tenía dificultades para caminar, sino que también tenía ascitis, que finalmente derivó a cáncer de hígado. No le sentó bien el tratamiento médico y falleció el 6 de febrero de 2010 a las 6 h. Tenía 73 años.
29 de marzo de 2010
Versión en inglés: http://www.clearwisdom.net/html/articles/2010/4/13/116076.html
Versión en chino: http://minghui.ca/mh/articles/2010/3/29/220607.html
* * *
Se autoriza la impresión y circulación de todos los artículos publicados en Clearharmony y su contenido, pero por favor cite la fuente.