La Sra. Lu Xueqin perseguida por revelar casos de tortura; su familia teme por su seguridad

La Sra. Lu Xueqin fue detenida el 2 mayo de 2013. Su familia recibió una notificación de detención penal cuatro días más tarde de la comisaría del distrito de Qingdao Sifang, señalando que se encontraba retenida en el centro de detención Nº 3 de Qingdao (también conocido como centro de detención Pudong) en Jimo, ciudad de Qingdao. Su familia contrató los servicios de un abogado para defenderla, pero cuando el abogado se dirigió al centro de detención para entrevistarse con su cliente, fue rechazado.

La Sra. Lu Xueqin con su familia

Los familiares de la Sra. Lu vieron un reportaje de televisión el 4 de junio difamándola. También notaron que ella no se encontraba en buenas condiciones físicas. Se enteraron de que la Sra. Lu estaba sufriendo de una enfermedad cardiaca, infección renal, inflamación de la vesícula biliar, fibroides uterinos y trombosis venosa profunda. Ella estaba en estado crítico en 2008 y 2009 como resultado de una severa persecución. Su familia estaba muy preocupada por su salud y seguridad.

En enero y febrero de 2008, la Sra. Lu fue torturada en la comisaría de Liaoyuan, departamento de policía del Norte de Qingdao. El oficial Min Hang y otro funcionario del tercer equipo de la comisaria del norte de Qingdao, la golpearon y privaron de sueño por nueve días. Perdió el conocimiento muchas veces.

Durante el segundo, tercer y cuarto día, Min se subió sobre los pies de la Sra. Lu, le dieron patadas en las piernas y el abdomen, un golpe de puño en la cabeza, ojos y sienes, sacudiéndole la cabeza con un teléfono móvil, agarrándole del pelo varias veces para levantarle y luego soltarla al suelo. Min dijo: "¿sabe por qué le hicimos un examen físico? Tiene una enfermedad del corazón y presión arterial alta. No seré responsable si le pego hasta la muerte. Tan sólo diremos que murió por sus enfermedades".

A las 8 de la mañana del 7 junio de 2013, familiares de la Sra. Lu fueron a ver a los oficiales Jiang
Yonggang y Wang Wei en la comisaría de Shuiqinggou. Los guardias y oficiales de servicio, decían que la oficina abre a las 9h y los hicieron esperar. Después de las 9, los guardias y otros dijeron que Jiang y Wang estaban de vacaciones y no estarían en la oficina por un tiempo.

Los familiares entonces fueron a la comisaría de Qingdao Sifang y vieron a Wang. Se dirigieron luego a la comisaría de Qingdao y vieron a Jiang. Ambos oficiales estaban de civil y no tenían identificación.

Los familiares preguntaron por qué la Sra. Lu no ha podido reunirse con su abogado desde su detención el mes anterior. Un oficial les dijo que no había abogados para las personas que son acusadas del delito de "infringir la seguridad del estado". Un miembro de la familia dijo que la Sra. Lu estaba críticamente enferma y deseaba que garanticen que ella estaba bien. Cuando vieron a Wang, dijo: "su salud está bien nos haremos responsables si hay un problema". Cuando vieron a Jiang, él también dijo que la salud de la Sra. Lu estaba bien y que avisaría a la familia si hubiera algún problema. Los miembros de la familia mostraron a los funcionarios el diagnóstico de enfermedad cardíaca, reumática y sus otras enfermedades. Wang y Jiang dijeron que informarían de su situación a sus supervisores y les comentarían el caso.

Entonces los familiares fueron al centro de detención Nº3 por la tarde con los miembros de la familia del practicante Li Hao. Fueron a la oficina de la Fiscalía del centro de detención, pero no había nadie. Se encontraron con una persona que les dijo que la oficina está abierta solo de lunes a jueves, y que deberían ir a la Fiscalía de Qingdao y preguntar por el director Zhang.

Cuando los familiares llegaron a la Fiscalía de Qingdao, un guardia llamó a la oficina del director Zhang, pero nadie contestó el teléfono. Entonces el guardia dijo que había dos fiscales con el nombre Zhang, uno era Zhang Xianbao y el otro Zhang Qiang, y no estaba seguro a cual de los dos buscaban.

El 15 mayo de 2013, la familia de la Sra.Lu envió cartas de apelación a los funcionarios de Inspección disciplinaria de Qingdao, a la comisaría, al gobierno de la ciudad, a la procuraduría, y a otros departamentos provinciales del gobierno, al congreso de los diputados, a la Fiscalía, a la oficina de seguridad pública, al comité de Inspección disciplinaria y a la comisión de asuntos políticos y jurídicos. La oficina de correos registró que todas las cartas fueron firmadas el 16 y 17 de mayo, pero aún la familia no ha recibido ninguna respuesta.

Versión en chino: http://www.minghui.org/mh/articles/2013/6/11/揭露酷刑遭迫害-家属忧陆雪琴生命安危(图)-275202.html

Versión en inglés: http://en.minghui.org/html/articles/2013/6/23/140633.html

Se autoriza la impresión y circulación de todos los artículos publicados en Clearharmony y su contenido, pero por favor cite la fuente.