Dichos chinos: presionar sin pausa hasta el final

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

El dicho chino一鼓作氣(yì gǔ zuò qì) significa presionar sin tregua hasta alcanzar la meta. Viene de una historia acerca de la estrategia de un consejero militar en el estado de Lu durante el Período de Primavera y Otoño (770-476 a.C.).

Después de que el ejército de Qi se lanzó a la batalla en vano dos veces, el enérgico ejército Lu respondió cuando la moral del ejército Qi estaba en el nivel más bajo. (Mei Hsu/La Gran Época)

En ese momento, el estado de Qi era uno de los reinos más fuertes. Cuando el estado de Qi lanzó un ataque contra el estado de Lu, el rey Lu se preocupó mucho. De inmediato llamó a su consejero militar Cao Gui para que le ayudara a llevar el ejército Lu para combatir el de Qi.

Las fuerzas de los dos estados se enfrentaron en el campo de batalla.

El ejército Qi sonaba sus tambores y el rey de Lu se preparaba para iniciar la ofensiva. Justo cuando estaba a punto de ordenar el avance de sus tropas avanzar, Cao lo detuvo, diciendo: "Todavía no es tiempo".

Cao llevó al rey a un lugar más alto para observar la formación de batalla del ejército Qi. Vieron a Qi cargar adelante acompañado de vigorosos golpes de tambor. Después de un tiempo, los tambores de guerra del ejército Qi cargaron de nuevo.

El rey de Lu quería ordenar la ofensiva de nuevo, pero Cao lo detuvo y le dijo que debían esperar a un momento oportuno. El ejército Lu se mantuvo firme.

La moral del ejército Qi se desilusionó después de los dos vanos intentos de comprometer al ejército Lu. Cuando se reagruparon para una tercera carga, la moral del ejército Qi había disminuido considerablemente.

Los soldados Qi estaban tan cansados y decepcionados después de los dos primeros intentos sin haber encontrado batalla que se sentaron a descansar.

"Ahora ha llegado nuestra hora", dijo Cao al rey, entonces el rey dio la orden a Lu de batir sus tambores de guerra por primera vez para un ataque. Los soldados de Lu hicieron frente a los enemigos con valentía, y el ejército Lu finalmente ganó.
Más tarde, el rey de Lu preguntó a Cao Gui por qué había restringido el ejército de enfrentarse al enemigo hasta el tercer batido de sus tambores de guerra.

Cao respondió: "La moral de los soldados es importante para ganar una guerra; por lo general es muy alta con la primera carga y se debilita en la segunda carga. Cuando los tambores de guerra golpearon para la tercera carga, la moral de los soldados Qi ‘había disminuido".

"Empezamos nuestra primera carga con los tambores de guerra después de tres cargas del ejército Qi. Ese era el momento en que la moral de los soldados Qi era baja y la nuestra era alta. Así, podríamos seguir adelante hasta el final sin pausa y ganar la guerra".

Este artículo fue escrito en el libro "Zuo Zhuan (左傳)" por Zuo Qiuming 389 a.C. El dicho 一鼓作氣(yì gǔ zuò qì) se desarrolló a partir de esta historia, la traducción literal de la expresión es "con los primeros tambores, la moral (espíritu de lucha) es más alta". Se traduce como presionar hasta la meta sin descanso o conseguir hacer algo con un esfuerzo vigoroso.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Se autoriza la impresión y circulación de todos los artículos publicados en Clearharmony y su contenido, pero por favor cite la fuente.