Practicante de 66 años fue encarcelado siete veces

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

El señor Lu Zhenxiang, un practicante de Falun Gong de 66 años, oriundo de la ciudad de Jiujiang fue arrestado ilegalmente siete veces y cumplió una condena de 5 años en la cárcel. En ese largo periodo de encarcelamiento fue sometido a trabajo forzado, lavado de cerebro y torturas, sufrió varias enfermedades, como hiperostosis a la columna, hipertensión y diabetes; incluso perdió sus dientes. Su condición física actual es deplorable. Su esposa, la señora Wang Shifan, fue arrestada en dos ocasiones y sentenciada a 18 meses de trabajos forzados y a 3 años en prisión.

El señor. Lu Zhenxiang era un empleado de la piscicultura Shiju del condado de Jiujiang, provincia de Jiangxi. El 20 de julio de 1999 cuando el partido comunista chino (PCCh) inició la persecución a Falun Gong, el señor Lu fue arrestado varias veces, condenado a prisión, enviado a campos de trabajo forzado, multado, despedido de su trabajo y además su casa fue saqueada. Lo que sigue es su relato de esta persecución:

Tanto mi espesa como yo comenzamos a practicar Falun Gong en 1997. Mejoramos nuestra salud física y mental. Dejé de fumar y de jugar mahjong. Las enfermedades que arrastraba como artritis, problemas gástricos e insomnio se curaron. A diario leía los libros de Dafa y hacía los ejercicios con otros practicantes. En el trabajo nos sentíamos llenos de energía.
.
El 20 de Julio de 1999, el régimen de Jiang Zemin inició la persecución a Falun Gong. El 21 de Julio estaba de camino a Beijing con otros practicantes para apelar a favor de Dafa. Nuestro auto fue detenido por la policía en el condado de Xiui, provincia de Hubei. Un oficial de policía del condado de Jiujian me llevo a la fuerza al centro de detención de Jiujiang, donde me retuvieron por 15 días. El policía, de nombre Li Jianhua, (ahora fallecido) a menudo publicaba artículos que atacaban a Dafa. Él nos ordenó que renunciáramos a nuestra práctica. Antes de liberarme, extorsionaron a mi familia exigiéndole que pagaran 350 yuanes.

En julio del año 2000, me enviaron a un centro de lavado de cerebro. La policía intento forzarme para que firmara un escrito de renuncia a Falun Gong, lo que rechacé. Entonces, los oficiales de la Policía de Saihu me llevaron a un centro de detención. Después de un mes, y tras extorsionarme con 2000 yuan, me dejaron en libertad. El jefe de la estación de policía de Saihu, Li Meirongera fue el responsable principal, pero también participaron oficiales del departamento de policía del condado.

En noviembre del año 2000 fui a Beijing para apelar. La policía me arrestó en la plaza de Tiananmen y me llevó a centro de detención del condado de Pinggu. Allí no nos permitían usar el baño y no nos dejaban dormir. La forma tan cruel de tratarnos me provocó una hemorragia interna. Una semana después, me mandaron de vuelta al centro de detención de Jiujiang. La oficina local de la unidad 610 y la policía rechazaron la solicitud que hizo mi familia para visitarme la víspera del día de año nuevo chino. Después de tres meses de estar detenido, me llevaron al centro de lavado de cerebro a la oficina 916 de investigación geológica. Cuatro mese más tarde me liberaron tras extorsionar a mi familia con pagos en viajes y comidas por un valor de 3000 yuan. Liu Yan de la estación de policía de Saihu y Wan Weijun, Li Jianhua y Rao Hongyan de la oficina local de la unidad 610 estuvieron directamente implicados en todos estos hechos.

En Junio de 2001, cinco policías de la ciudad de Jiujiang, distrito de Lushan, asaltaron mi casa. Se llevaron mi ejemplar de Zhuan Falun, dos telescopios y me llevaron al departamento del distrito policial de Lushan, sin existir procedimiento legal alguno. Allí estuve dos semanas y me liberaron tras un pago de 200 yuans en gastos de comida hecho por mi familia. Al marcharme les pedí que me devolvieran mis pertenencias, pero ellos rechazaron reconocer que se habían llevado cosas de mi casa.

El 27 de noviembre, Rao Hongyan de la oficina 610 de Jiujiang y Xu el jefe de la estación de policía de la ciudad de Gangkou, arrestaron a mi esposa y a mi. En el centro de detención sufrí varias enfermedades. Sentía dormidas mis piernas y no podía caminar, también sufrí hipertensión y malestares en el corazón. Mis hijos pidieron que me dejaran en libertad por razones médicas pero ellos rechazaron la idea. Además tiraron a la basura los medicamentos que mi familia me traía. Después de ocho meses de detención, me sentenciaron a cinco años de presidio. Pasé los cinco años en la prisión de Yuzhang en la provincia de Jiangxi. Estaba en tan mal estado, que los guardias pronosticaron que no viviría mucho tiempo más, pero aun, en esas circunstancias denegaron mi salida de prisión por motivos médicos, incluso, prohibieron a mi familia que me mandara comida.

Después de 5 años me liberaron. Cuando presenté mis papeles para que me pagaran mi jubilación, el departamento de recursos humanos del condado de Jiujiang se negó porque decían que yo había sido despedido y, por lo tanto, no tenía derecho a la pensión que tenían otros ciudadanos.

El 27 de noviembre de 2002, mi esposa fue detenida ilegalmente en el centro de detención del condado de Jiujiang. Después de 3 meses la condenaron a 3 años de trabajos forzados. El 2005, mi mujer solicito la pensión de jubilación al departamento de seguridad social del condado de JiuJiang y le concedieron una pensión que era inferior a la que le hubiera correspondido de 60 yuans al mes. Ahora, debido a mi precaria salud tenemos que vivir con un mínimo de 600 yuans al mes.

Al atardecer del 7 de mayo de 2008, mi esposa y yo fuimos a casa de otro practicante a estudiar el Fa. El jefe de la policía de Saihu Mei Jinhua y 8 policías que lo acompañaban, se presentaron de repente y nos arrestaron. Mei Jinhua también planeaba ir después a mi casa. Cuando protesté, Mei me agarró por el cuello y le dijo a uno de los oficiales que le acompañaban que me esposara. Mi esposa quiso que se detuvieran, pero él le dobló el brazo detrás de la espalda y la lanzo contra la pared. Al día siguiente, la policía me condujo al centro de detención de Jiujiang donde me sentenciaron a 18 meses de trabajos forzados. Mas tarde, debido a mi salud precaria, me liberaron. Los policías Mei Jinhua, Cai Meng, Zhou Chunbin y Cao Jie participaron en la persecución.

El día 8 de mayo mi esposa fue enviada al centro de detención de Jiujiang Shili. El día 27 de mayo la trasladaron al campo de trabajos forzados para mujeres de la provincia de Jiangxi. Debido a los numerosos maltratos que sufrió su salud quedó muy debilitada, Tenía problemas cardíacos, hipertensión y padecía de vértigo. Los principales perseguidores de mi mujer fueron Wan Weijun, Li Jianhua, Rao Hongyan del departamento de policía de Jiujiang, Ye Hongtan el secretario del partido en Saichenghu y Liu Kai, el jefe político y legal responsable del comité.

El 21 de Julio de 2009, fui a la ciudad de Yongan en la villa de Aimin a distribuir material para clarificar la verdad. El jefe de la villa, Gui Jiaxiang, informó a la policía. Huang Liang, el jefe de la policía de Yongan me arrestó. Al anochecer, los policías Feng Jianping y Cai Meng me llevaron al centro de detención de Shili. Mas tarde Huan Liasng y otros del departamento de policía de Baihu planearon mandarme al campo de trabajos forzados de Maijalong en la ciudad de Jiujiang, pero ese campo rehusó aceptarme debido a mi mala salud y me liberaron. Pero Huang Xian y otros no cesaron y remitieron mi caso a la procuraduría local. El personal de la procuraduría me acosaba a menudo. Yo insistí en mi inocencia y les dije que seguía los principios de Verdad-Benevolencia-Tolerancia y que nunca había violado ley alguna. Me amenazaron con una condena de cárcel de siete años.

Para protestar por estos abusos, inicié una huelga de hambre. Al decimosegundo me alimentaron a la fuerza. Me insertaron un tubo de plástico que llegaba hasta mi estomago. Tras verter líquido por el tubo, no lo retiraron. Además encadenaron mis brazos y piernas a un panel de madera. Los médicos del Hospital nº 1 y del Hospital de mujeres fueron los que me alimentaron forzadamente. Después de dos días y una noche comencé a tener fuertes reacciones como vómitos y dolor de cabeza. Algunos internos repararon en mi precaria condición por mi hemorragia bucal y avisaron a la policía. Tras extraerme el tubo comencé a vomitar sangre violentamente. Un policía le preguntó al doctor ¿podemos seguir alimentándolo en forma forzada? El doctor respondió que no. Me llevaron a dos hospitales pero ninguno quiso admitirme. LA policía pensó que me moría así que le avisaron a mi hijo (mi mujer seguía detenida en el campo de trabajos forzados).

Mi hijo vino a verme el 8 de agosto. La policía le cobró 1000 yuan por gastos médicos. El policía Feng Jianping dijo "Te vamos a liberar por razones médicas, pero puedo volver a arrestarte cuando quiera".

Incluso tras volver a casa, me siguieron intimidando. Debido a tantos años de constante persecución mi salud está muy débil.

Versión en chino disponible en: http://www.minghui.org/mh/articles/2011/1/9/江西六十六岁陆振祥遭七次绑架、五年冤狱-234694.html

Versión en inglés disponible en: http://www.clearwisdom.net/html/articles/2011/1/24/122847.html

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Se autoriza la impresión y circulación de todos los artículos publicados en Clearharmony y su contenido, pero por favor cite la fuente.