Mi nombre es Li Cuiying y tengo 56 años de edad. Soy practicante de la aldea de Xiaoyangzhai, en el condado de Zhuji, ciudad de Huaiyang, Provincia de Henan. Desde que el Partido Comunista Chino (PCCh) y su malvado jefe Jiang lanzaron la persecución a Falun Gong el 20 de julio de 1999, He sido arrestada cuatro veces sin un proceso legal. Me arrestaron porque no quise renunciar a mis creencias y porque apelé por justicia a favor de Falun Dafa y por el Shifu Li. Me torturaron inhumanamente. Les relataré brevemente todo lo que sufrimos, otros practicantes y yo.
Cuando el PCCh comenzó la persecución a Falun Dafa el 20 de julio de 1999, varios compañeros practicantes y yo fuimos al gobierno local para clarificarles la verdad. Pero esta gente fue inalcanzable y malvada. Se negaron a escucharnos, nos arrestaron y nos llevaron al Centro de Detención Huiyang. Continuamos estudiando el Fa y haciendo los ejercicios de Falun Gong. El jefe del centro de detención nos torturó físicamente. Nosotros los nueve practicantes tuvimos que estar de pie frente a una pared durante toda la noche.
Pero continuamos estudiando el Fa y haciendo los ejercicios. Una vez, cuando la policía descubrió que continuábamos practicando Falun Gong, puso cinco pesados grillos en cinco de nosotros y nos encadenaron juntos. Las cadenas eran tan pesadas que incluso un pequeño movimiento podía causar un tremendo dolor. Durante seis semanas estuvimos engrillados durante todo el día y la noche, incluso cuando dormíamos o descansábamos. La piel de nuestros tobillos se lastimó, se volvió roja, y nos dolía tanto que ni siquiera podíamos dormir.
Otra vez, el jefe ayudante de servicio descubrió que tres de nosotros estuvimos leyendo Zhuan Falun, lo reportó a Zheng Xianjun, quien más tarde nos encadenó nuevamente. Teníamos que mantenernos así hasta medio día, y no nos permitían comer ni beber. Luego nos rebuscaban y nuestros libros de Falun Dafa eran confiscados. Cuando la compañera de práctica Wei Swing le pidió a Zheng Xianhuan que le devolviera los libros, él no sólo que se negó, sino que también la amarró. Fue tan doloroso que todo su cuerpo temblaba. Para incrementarle la tortura, Zheng Xianhuan hizo que la Sra. Wei se vistiera con instrumentos de tortura conocidos como “abrigo de cintura”. Los oficiales de policía Zhang Baoan y Wang Peidong la lanzaron al piso y la halaron de sus cadenas con su cabeza y cuerpo arrastrados a lo largo del piso. Mientras la arrastraron brutalmente por casi cien metros hacia la celda, cada preso de la celda temblaba de terror.
Fui encarcelada durante cinco meses. También, el día de Año Nuevo estuve en el centro de detención. Antes de ser puesta en libertad, el personal de la Sección de Seguridad Estatal me multó con tres mil yuanes.
Una de las noches de agosto de 2000, como a las 8:00 p.m., el jefe de la estación de policía del condado de Zhuji, Wang Wenzhong, y cinco o seis policías asaltaron mi casa y confiscaron mis libros de Falun Dafa que sostenía en mis manos, y me arrestaron. También saquearon mi casa y confiscaron todo lo que pensaron que les era útil. Me encerraron en la estación de policía durante una noche. Al segundo día, Zhang Min, jefe ayudante de la Estación de Seguridad Estatal me llevó al centro de detención del condado.
En el centro de detención, fui objeto de atentado de lavado de cerebro. Cheng Congguo, el administrador, me bombardeaba constantemente con la tal llamada “información de ley” del PCCh. Le dije, “yo no he roto ninguna de las normas ni regulaciones que tú lees. ¿Porqué fui detenida?” No me pudo responder. Más bien, me preguntó, “¿Deseas continuar practicando Falun Gong?” le respondí, “Sí”, y continuó, “Mientras practiques, serás detenida”. Él me imputó cargos por “distorsionar el orden social”. Le pregunté, “¿Quién distorsiona el orden social?, yo estaba en mi hogar sentada leyendo el libro, sin embargo fui arrestada sin ninguna razón. “¿Quién lleva a cabo las distorsiones y acosos?” Él respondió. “No interesa qué, tú eres arrestada, por tanto debes estar errada”.
Yo, una persona inocente, fui detenida dos semanas en el centro de detención. Finalmente, Cheng Congguo y el guardia de ingresos me preguntó si continuaría practicando Falun Gong en casa. Le dije, “Absolutamente”. El guardia dijo, “No has cambiado a pesar de los quince días de detención” Le respondí, “Nada ni nadie podrá cambiar mi creencia.” Finalmente ellos tuvieron que ponerme en libertad. Sin embargo, me multaron con 300 yuanes antes de mi liberación.
El 28 de junio de 2001, el mal en Huaiyang lanzó una búsqueda y acción de arresto en contra de los practicantes a lo largo del País. A medio día, el oficial de policía Shao Haifeng y entre siete y ocho policías de la estación de policía de Zhuji llegaron a mi casa en dos carros para arrestarme. Fui llevada bajo vigilancia a la estación de policía de Zhuji y luego transferida al Buró de Seguridad Pública del condado. Después, nuevamente me llevaron al centro de detención.
En esta ocasión, todos los veinte y cinco practicantes fuimos arrestados juntos. Los oficiales de policía Zhang Baoan y Wang Peidong trataron de forzarnos a recitar las regulaciones de la prisión, pero nos resistimos. Luego engrillaron nuestros pies y nos obligaron a caminar en el patio. Pero los grillos no alcanzaban para todos, así que usaron un gillo para dos practicantes, (aún así, no hubo suficientes grillos, ya que habían otros seis practicantes). Después que la policía engrilló a todos los practicantes juntos, fuimos forzados a formar un círculo y nos hicieron caminar una distancia de 19 círculos. Después de eso, Wang Peidong, Zhang Baoan y algunos criminales, trataron de forzarme a que vistiera el “abrigo de cintura”. Sin embargo, yo era muy grande, por tanto no pudieron ponérmelo en forma apropiada. Pero trataron de apretar todos los tornillos y tuercas presionándome y apretando mi carne. Me estremecí de dolor y era difícil respirar, casi me sofoco, y me lo quitaron ocho horas más tarde.
Vi que Zhang Baoan y Wang Peidong le pegaron a una practicante de 16 años de edad, Liu Xia. Le abofetearon la cara con sus palmas gruesas. Después de eso, la lanzaron contra el piso de cemento. Cuando ella luchó por levantarse, fue nuevamente lanzada con crueldad al piso. Los policías golpearon a la inocente muchacha y a la vez la insultaban usando obscenas e hirientes palabras. Después de unos veinte minutos se cansaron de golpearla e insultarla y también le pusieron el “abrigo de cintura” y la encadenaron. La arrastraron por allí más de diez veces, y luego la llevaron de regreso a su celda. Pero debido a que fue golpeada tan inhumanamente, vistiendo el “abrigo de cintura” y cargando pesadas cadenas sobre sus pies, le fue extremadamente difícil hacer el más leve movimiento y tardó mucho tiempo en llegar a la celda.
En esta vez nuevamente fui arrestada sin causa alguna. Me dijeron que sería encarcelada indefinidamente. Más tarde, para resistir la tortura y encarcelamiento comencé una huelga de hambre. No me pusieron en libertad hasta que estuve completamente débil.
El 24 de mayo de 2003 como a las 8:00 p.m., dos practicantes y yo corrimos hacia el policía Shao Haifeng que estaba acompañado de tres o cuatro policías, mientras caminábamos en el sendero de las afueras de nuestra aldea, Shao Haifeng nos preguntó a dónde íbamos. Le dijimos que estábamos haciendo trabajos de granja en los campos. Pero no nos creyó. Por eso nos llevó a la estación de policía y nos detuvo durante todo el día sin permitirnos ir al baño. Finalmente me extorsionó 500 yuanes y 600 yuanes a los otros dos practicantes. Sólo después de eso fuimos puestos en libertad (tenemos testigos pero no recibos).
El 2 de agosto de 2003, alguien argumentó que firmé mi nombre en un documento y que escribí la declaración de garantía. Yo lo rechacé. La persona se volvió furiosa y gritó que yo sería arrestada al día siguiente. Como se suponía, en los tres días siguientes fueron a mi casa las autoridades para arrestarme. Me obligaron a volverme errante durante 20 días y en ese tiempo mi casa fue saqueada.
En la noche del 23 de febrero de 2006, las autoridades iniciaron una amplia búsqueda y acción de arresto. Como a las 2:00 a.m., Li Changfeng, policía de la Sección de Seguridad Estatal del condado, Shao Haifeng, de la Estación de Policía de Zhuji y otros diez policías más, llegaron en tres carros, asaltaron mi casa y me llevaron. Ellos pararon en la Estación de Policía de Zhuji para cenar. Luego nos llevaron al centro de detención a seis de nosotros, Yang Shizi, su esposa Yu Fenglan, Huang Yaodong, a otros dos practicantes y a mí.
Durante el primer interrogatorio, el depravado Sun Wei, jefe de la Sección de Seguridad Estatal preguntó, “¿Cuál es el entendimiento de ustedes acerca de los ‘Cielos están destruyendo al PCCh’?” Le dije, si los cielos desean castigar al PCCh, nadie podrá detenerlo”. Luego me preguntó por qué escogí practicar Falun Gong, y también me pidió mi opinión acerca del Shifu Li. Le respondí, “Mi sólida cultivación en Falun Gong es porque después que comencé a practicar Falun Gong desaparecieron todas mis enfermedades. Fue el Shifu Li quien me salvó, por tal motivo yo hablo en alto acerca de Él”. Luego preguntó qué pienso del PCCh. Le respondí, “La persecución lanzada por el PCCh en contra de Falun Gong es totalmente errada.”
Me interrogaron por segunda vez. Sun Wei preguntó, “¿Con quién te pones en contacto? ¿De dónde obtienes los materiales de [clarificación de la verdad]?” Le dije, “No tengo idea. Los encontré en mi entrada”. Como no pudo obtener ninguna información de mí, se rindió. Él dijo, “No haré ninguna pregunta más, no puedo sacar nada de ti”.
Después de estar detenida casi cuatro meses, nos llevaron a una examinación física en la mañana de un viernes. En ese momento, pensé que nos iban a perseguir aún más severamente y que nos llevarían a un campo de trabajos. Dije en mi corazón, “No cuenta lo que diga el mal, cuentan únicamente las palabras del Shifu Li.” Le pedí al Shifu que me diera resistencia, y me mantuve enviando pensamientos rectos. Por eso, el malvado plan no llegó a materializarse.
En la mañana del lunes, Zhao Jishan, Zhang Shengjun, Sun Wei y un policía de la Sección de Seguridad Estatal nos llevó a seis practicantes al campo de trabajos forzados. La practicante Cai Youfeng fue llevada al Campo de Trabajos Forzados Xuchang. Wang Haomei, Li Aiqin, Lu Guiying, una practicante desconocida y yo, todas mujeres, fuimos llevadas al Campo Femenino de Trabajos Forzados Shibalihe en Zhengzhou. En camino hacia el campo, no pude parar de vomitar violentamente. Después que llegamos, tuve un examen médico. Encontraron que estaba sufriendo de isquemia de miocardio. Como mi vida estaba en peligro, el campo de trabajos rechazó aceptarme. El malvado Sun Wei argumentó con el doctor y lo urgió a recibirme. Pero el doctor le dijo, “Como ya te he dicho, ella definitivamente no puede ser aceptada.” Esa gente malvada de la Sección de Seguridad Estatal vio que no me aceptarían, por tanto tuvieron que llevarme de regreso. En el camino de regreso continuaba vomitando, por eso me llevaron al Centro Médico de Examinación. Allí encontraron que mi presión sanguínea estaba tan alta como 160. El doctor Shi Wei les dijo que yo estaba “seriamente enferma” y que de inmediato necesitaba una transfusión. Mientras me daban la transfusión, la Policía de Seguridad Estatal llamó a la Estación de Policía de Zhuji para que fueran a recogerme. Pero la policía de la estación se resistió. Dijeron que en ese momento no tenían personal ni vehículos. Llamaron a la secretaría del PCCh de nuestro equipo de producción y el secretario también rechazó ir. Finalmente, el secretario del condado y el jefe del condado de Zhujhi fueron y me recogieron.
* * *
Se autoriza la impresión y circulación de todos los artículos publicados en Clearharmony y su contenido, pero por favor cite la fuente.