Nombre: Jiang Zhujun (蒋竺君)
Género: Femenino
Edad: Desconocida
Dirección: Ciudad de Chengdu
Profesión: Profesora
Fecha del arresto más reciente: 22 de diciembre de 2012
Lugar de detención más reciente: Centro de lavado de cerebro de Xinjin (新津洗脑班)
Ciudad: Chengdu
Provincia: Sichuan
Persecución sufrida: Lavado de cerebro, suministro forzado de inyecciones y medicamentos, aislamiento, tortura, alimentación forzada, movilidad limitada, detención.
La Sra. Jiang Zhujun es hija del Sr. Jiang Zonglin, ex director del instituto de diseño arquitectónico Mingyuan de la ciudad de Chengdu. El 15 de octubre de 2012, el Sr. Jiang, al finalizar un período de cinco años en la prisión, debía haber sido puesto en libertad. En cambio, los funcionarios de la Oficina 610 del distrito de Jinniu lo llevaron al centro de lavado de cerebro de Xinjin. El 22 de diciembre de 2012, su esposa, la Sra. Xie Chengxin y su hija, la Sra. Jiang Zhujun, junto a familiares y amigos, fueron al centro de lavado de cerebro para obtener su liberación. El director, Yin Shunyao, ordenó a los funcionarios del centro de lavado de cerebro detener a la Sra. Chengxin y a su hija.
La Sra. Xie fue puesta en libertad, pero el Sr. Jiang y la Sra. Jiang continúan detenidos. Según los informes, la Sra. Jiang ha sido brutalmente torturada en el centro de lavado de cerebro.
Ese día 22 de diciembre de 2012, las Sras. Xie y Jiang visitaron brevemente al Sr. Jiang en el centro de detención. Posteriormente fueron detenidas por los funcionarios del centro de lavado de cerebro y de la policía de la Oficina 610 en el distrito de Jinniu y de la comisaría de Fuqing.
Cuando separaron a la Sra. Xie de la Sra. Jiang, ella vio a dos guardias botar a su hija al suelo.
Antes de ser puesta en libertad, la Sra. Xie vio brevemente a la Sra. Jiang en tres ocasiones en el centro de lavado de cerebro. La primera vez que se vieron, la Sra. Jiang no paraba de llorar. La Sra. Xie notó que los labios de su hija estaban azules. Cuando ella preguntó al respecto, la persona asignada como monitor de la Sra. Jiang dijo: "Ella no ha comido durante varios días, por eso sus labios se han puesto azules". La Sra. Xie asumió que su hija estaba en huelga de hambre.
La segunda vez que la Sra. Xie vio a su hija, notó que a ella le costaba mover el cuello, porque parecía rígido. Era muy probable que la hubieran torturado a causa de la huelga de hambre. En la víspera del Año Nuevo Chino, el 09 de febrero de 2013, la Sra. Xie comió con su hija. Tal vez en ese momento, la Sra. Jiang había abandonado la huelga de hambre.
La Sra. Xie fue puesta en libertad el 04 de marzo de 2013. Unos días antes de salir, vio a su hija por última vez. La Sra. Jiang dijo a su madre que había sido sometida al mismo tipo de tortura que la practicante de Falun Gong, la Sra. Zhan Min.
Según informes del sitio web Minghui, la Sra. Zhan sufrió tortura mental y física, incluyendo que fue atada a la tal llamada "cama de la muerte", sometida a alimentación forzada y al suministro forzado de inyecciones y fármacos desconocidos. Le ataron las manos, pies y piernas a una cama de madera. Le introdujeron un tubo plástico por la nariz que le llegaba hasta el estómago y le insertaron un catéter en la vejiga. Durante varios días seguidos, fue alimentada a la fuerza con fluidos intravenosos que contenían fármacos desconocidos. Como resultado, la salud física de la Sra. Zhan se deterioró rápidamente y ella entró en un estado de delirio.
Las torturas que soportó la Sra. Zhan
La Sra. Zhan es una practicante de Falun Gong del condado de Xinjin, ciudad de Chengdu. Ella ha sido detenida y brutalmente torturada en varias ocasiones por el partido comunista chino (PCCh). En estos momentos se encuentra en el centro de detención de la ciudad de Chengdu. Entre el 28 de abril y el 29 de diciembre de 2004, la Sra. Zhan fue sometida a ocho meses de lavado de cerebro.
Para protestar en contra de la persecución, la Sra. Zhan inició una huelga de hambre en el centro de lavado de cerebro. La mantuvieron en una celda pequeña donde los guardias Wang Xueqin y Zhou Qin la vigilaban el día entero. No se le permitió cerrar los ojos ni dormir. Los guardias trataron de obligarla a permanecer de pie.
A los cuatro días de la huelga de hambre, Yin Shunyao, el jefe de la sección de educación política, fue asignado por el director del centro de lavado de cerebro para supervisar personalmente la alimentación forzada. Yin supervisó la primera ronda de la alimentación forzada y el suministro de fármacos. Zhou Qin, el médico del centro de lavado de cerebro, doctor Zhang, el guardia Wang Xueqin y otros, estuvieron presentes.
Ataron a la Sra. Zhan a una cama de madera, por los pies, las piernas y las manos para que no pudiera moverse. Le insertaron un catéter urinario y le introdujeron un tubo de plástico desde la nariz hasta el estómago. Fijaron el tubo para que no pudiera ser retirado de manera que los guardias podían forzar alimentarla a través de éste en cualquier momento que ellos quisieran. Todo esto le sucedió a la Sra. Zhan durante varios días.
A los pocos días, la Sra. Zhan se debilitó mucho y sufría de dolor de hígado. Los funcionarios del centro de lavado de cerebro instruyeron a Zhou Qin para que consiguiera personal médico del hospital del municipio de Huaqiao para que le extrajeran una muestra de sangre y hacerle pruebas médicas. La Sra. Zhan fue diagnosticada con hepatitis B. Ella estaba perfectamente saludable al ingresar al centro de lavado de cerebro pero en pocos días se enfermó gravemente como resultado de la brutal y cruel alimentación forzada.
Sin embargo, los oficiales del centro de lavado de cerebro, se negaron a ponerla en libertad. En vez de eso, comenzaron una segunda ronda de alimentación forzada cuando tan solo habían pasado unos pocos días de la primera ronda. Luego siguió una tercera ronda. En ambos casos ellos usaron el mismo método de atar y estirar su cuerpo a una cama, le introdujeron el tubo para alimentarla a la fuerza y le insertaron un catéter urinario. Los medicamentos intravenosos que le suministraron a la Sra. Zhan eran desconocidos, posteriormente su salud se deterioró rápidamente y con el tiempo entró en un estado de delirio.
Lavado de cerebro obligado
Todos los practicantes de Falun Gong detenidos en el centro de lavado de cerebro de Xinjin se encuentran en el mismo edificio de seis pisos. Cada practicante es aislado en una celda y las puertas están bajo llave todo el día. Dos guardias que han pasado por la formación de lavado de cerebro son asignados para vigilar a cada practicante. Los practicantes son acompañados y vigilados incluso cuando van al baño por la noche.
Las reglas del lavado de cerebro del centro prohíben hacer los ejercicios a los practicantes de Falun Gong, de decir en voz alta el contenido de los libros y artículos de Dafa, de hablar con otros practicantes y de esclarecer la verdad sobre Dafa. Cada día, visualizaban por varias horas, videos difamando a Falun Gong y a su fundador. Los practicantes estaban obligados a verlos por la mañana y por la tarde. Todo el que violaba las reglas era sometido a una tortura brutal. Algunos practicantes se volvieron mentalmente incapacitados debido al intenso lavado de cerebro y otros murieron a consecuencia de la tortura.
El centro de lavado de cerebro de Xinjin es la instalación más grande usada para perseguir a los practicantes en la región de Chengdu. En los meses de julio y agosto de 2004, varios "expertos" en el campo de la persecución y "transformación" de los practicantes de Falun Gong fueron traídos al centro desde fuera de la región. Ellos se turnaban para torturar a los practicantes el día entero.
En esa época, la Sra. Zhan no podía levantarse de la cama la mayor parte del tiempo. Los guardias frecuentemente esperaban hasta tarde en la noche cuando ella estaba mentalmente agotada para obligarla a "transformarse". Cuando nada funcionaba, la sacaban de la cama y la hacían sentar en una silla. Ellos trataban que ella sostuviera un bolígrafo en la mano y hacer que escribiera letra por letra una declaración de renuncia. La hoja de papel se encontraba de antemano sobre el escritorio. Con el fin de "transformar" a los practicantes de Falun Gong, los funcionarios del centro de lavado de cerebro y los guardias utilizaban todo truco y método que se les ocurría.
Los practicantes de Falun Gong, ante la muerte, son capaces de adherirse a sus creencias porque ellos realmente logran progresar y ascender a niveles superiores. Llegan a ser racionales en el curso de la práctica de cultivación. Al conocer la verdad y el significado de la vida, ellos saben exactamente lo que hacen. Ellos han experimentado la maravilla de practicar Falun Dafa. No se doblegan ante el poder, no le tienen miedo a la tortura y ejercen sus legítimos derechos de manera pacífica y racional. Las personas que conocen la verdad sobre Falun Gong se conmueven ante los altos estándares morales y el noble estado espiritual de los practicantes. Los practicantes han ganado su admiración y respeto. Sin embargo, esto es exactamente el pretexto que los funcionarios del PCCh han usado para justificar la persecución y sus intentos de "transformar" a los practicantes. ¿Qué tipo de sociedad hace esto?
Ha pasado un mes desde que la Sra. Xie fue puesta en libertad desde el Centro de lavado de cerebro de Xinjin. ¿Quién sabe a qué tipo de torturas la Sra. Jiang ha sido objeto en los últimos meses desde que su madre fuera liberada?
El Sr. Jiang, de 60 años de edad, estuvo encarcelado en la prisión de Deyang durante cinco años. ¿De qué tipos de tortura ha sido objeto durante su detención en el centro de lavado de cerebro? Cuando su familia lo vio no hace mucho, estaba muy débil. ¿Cuánto tiempo más puede durar bajo esa tortura brutal? El estado actual de ambos, la Sra. Jiang Zhujun y su padre, ¡es muy preocupante!.
Las partes implicadas en la persecución del Sr. Jiang Zonglin y su familia:
- Yin Shunyao (antes Yin Decai), director del lavado de cerebro de Xinjin y de la oficina de gestión integral de Chengdu: +86-28-82461382 (oficina),
+86-28-80130662 (Oficina), 86-13880590177 (móvil) - Wang Xiuqin, centro de lavado de cerebro de Xinjin: +86-28-82461382 (oficina), +86-28-80130662 (oficina), 86-13608177484 (móvil)
- Li Yong, director adjunto de la Oficina 610 del distrito de Jinniu: +86-28-87705681 (oficina), 86-13668292609 (celular), +86-28-87526973 (casa)
- Zhang Hongtao, subdirector de la Oficina 610 del distrito de Jinniu: +86-28-87705680 (oficina), 86-13980782322 móvil), +86-28-87529913 (casa)
- Yang Linxing, secretario del Comité del Partido del distrito de Jinniu: +86-28-87705998 (oficina), 86-13981700276 (móvil), +86-28-87672999 (casa)
- Su Peng, subsecretario del Comité del Partido del distrito de Jinniu: +86-28-87705991 (oficina), 86-13981908666 (móvil), +86-28-87532122 (casa)
- Li Hongping, director de la comisaría de policía de Fuqin: +86-28-87750907 (oficina), 86-13908170608 (móvil)
Versión en chino disponible en: http://www.minghui.org/mh/articles/2013/4/11/成都蒋竺君遭新津洗脑班酷刑折磨-271945.html
Versión en inglés disponible en: http://en.minghui.org/html/articles/2013/5/30/140201.html:
* * *
Se autoriza la impresión y circulación de todos los artículos publicados en Clearharmony y su contenido, pero por favor cite la fuente.