El Sr. Pang Guangwen ha estado todo el tiempo con vómitos después de consumir alimentos durante los últimos diez meses, poco después de que él fuera enviado a la prisión de Tilanquio por practicar Falun Gong.
Cuando su esposa preguntó por su estado, las autoridades de la prisión respondieron con diagnósticos desde gastritis hasta anorexia neuropática, pero se negaron a proporcionar su historial médico.
Habida cuenta de que ninguna de las condiciones descritas por las autoridades de la prisión son propensas a causar vómitos persistentes durante casi un año, su esposa comenzó a sospechar especialmente ya que varios practicantes de Falun Gong murieron en la misma cárcel.
El socio de negocios del Sr. Pang, el Sr. Zhao Bin, murió sólo 46 días después de haber sido enviado a la misma cárcel. Los practicantes Ma Xinxing y Zhang Zhiyun fueron envenenados y mostraron síntomas similares de vómito constante antes de su muerte.
El Sr. Pang en condición crítica
El Sr. Pang, gerente general de una empresa de servicios de logística en Shanghai, fue ilegalmente juzgado por los tribunales del distrito de Changning, Shanghai el 11 de julio de 2013 y condenado a cinco años de prisión. Debido a su débil estado de salud, el Sr. Pang fue trasladado en febrero de 2014 al Pabellón Nº 6 de la cárcel de Nanhui con presos ancianos, enfermos y discapacitados.
Durante cada visita familiar, al menos cuatro guardias estaban sentados a su lado para supervisar su conversación. El 25 de abril de 2014, su hermano y hermana de la provincia de Shandong fueron a visitarlo. Observaron que tenía círculos oscuros bajo los ojos y no veía bien, pero el jefe de división de la cárcel les aseguró que el Sr. Pang estaba sano.
Cuando su familia lo visitó una vez más el 28 de mayo, se enteraron de que había sido ingresado en el hospital de la cárcel el 15 de mayo. Los jefes de guardia les aseguraron que estaba mucho mejor. Sin embargo, su familia notó su mal estado del cutis y una evidente fragilidad. También supieron que pesaba 55 kilos y que había perdido 5 kilos desde la última vez que lo vieron solo cinco semanas antes.
Esposa apela por la liberación de su marido
La Sra. Pang está profundamente preocupada por la salud de su marido. A continuación se muestra su carta pidiendo la liberación de Pang:
"Desde su detención y posterior encarcelamiento, Pang Guangwen no ha sido capaz de asimilar los alimentos. Ha pasado la mayor parte de este período en tratamiento en el hospital de la prisión". Pero, ¿por qué no ha mejorado su condición?
Cuando me plantearon esta cuestión en 2013, la prisión de Tilanquio y el hospital de la cárcel me dijo que sufría de gastritis (inflamación del revestimiento del estómago). He consultado a expertos en medicina y me comentaron que este tema causa sólo ocasionalmente vómitos, reflujos no persistentes.
Posteriormente, la prisión de Nanhui prisión me dijo que mi esposo tenía anorexia neuropática. Cuando pregunté a la prisión, un jefe de guardia dijo que examinó su muestras de orina y sangre pero no ha podido encontrar nada malo en él.
Cuanto más lo pienso, más me aterra. ¿Es mi marido utilizado como conejillo de india en los experimentos de laboratorio? ¿Qué es lo que me oculta la prisión? Aún no pueden encontrar la causa de su condición después de tan largo tiempo. Por lo tanto, ¿por qué lo siguen tratando? ¿Qué medicamentos están dándole?
Mi marido ha perdido su libertad por casi un año. No puedo imaginar lo que ha pasado en este tiempo. A veces, nos evita hablar de sus tormentos por miedo a que estemos preocupados. Su salud se deteriora claramente, sin embargo, la cárcel sigue diciendo que su situación está mejorando.
La actitud de la cárcel por la muerte de Zhao Bin y los vómitos inexplicables de Pang Guangwen, me da la sensación de que no se preocupan por la vida. Para ellos, la muerte es normal y simplemente es un número más en el número de víctimas mortales.
Además, mi marido está estrictamente vigilado incluso durante las visitas de la familia, que es un signo de la fuertes restricciones que se le imponen. ¿Cómo puede alguien recuperarse en este tipo de entorno?
Con el fin de ayudar a mantener las cosas de mi marido, mi madre ofreció su ayuda a cuidar de mi hija temporalmente en su ciudad natal.
Cada vez que llamaba por teléfono a mi hija, me preguntaba, "¿mamá, papá ha sido liberado? Cuando vienen para llevarme a casa?" Una vez lloró diciendo: "Mamá, te extraño terriblemente. Por favor, llévame pronto a casa. Estoy muy triste y no podemos esperar más". Después de un tiempo, ella dijo, "olvida lo que acabo de decir. Voy a esperar a papá hasta que lo liberen y puedas visitarme junto con él". En otra ocasión, me dijo: "Mami, no quiero que estés triste. Yo le contesté: "no estoy triste", preguntó: "entonces, ¿por qué tu voz es tan suave?" me di cuenta que a pesar de su tristeza, ella vió mi propia desesperación y trataba de ayudar. Ella tiene sólo cinco años de edad y mi corazón se rompe al verla pasar por esta situación.
Hago un llamamiento a todas las personas bondadosas con sentido de la justicia para ayudar a salvar a inocentes como Pang Guangwen, junto a decenas de miles de otros practicantes de Falun Gong detenidos ilegalmente.
Información de contacto:
- Dirección prisión Nanhui: calle 480 Fanrong, ciudad Zhoupu, nuevo distrito Pudong, Shanghai 201318 línea principal: 021-68189797
- Dirección del hospital general de la Prisión: calle 478 Fanrong, ciudad Zhoupu, nuevo distrito Pudong, Shanghai 201318 línea directa: 68189955
Versión en chino disponible en: http://www.minghui.org/mh/articles/2014/6/27/上海物流公司总经理狱中呕吐近一年-293996.html
Versión en inglés disponible en: http://en.minghui.org/html/articles/2014/7/3/1896.html
* * *
Se autoriza la impresión y circulación de todos los artículos publicados en Clearharmony y su contenido, pero por favor cite la fuente.