La Sra. Lei Xiuxiang solía vivir una vida agotadora porque tenía problemas para llevarse bien con su marido y su suegra. También estuvo sufriendo diferentes enfermedades. Dos veces pensó suicidarse, pero se detuvo en el último momento debido a sus hijos pequeños.
Justo cuando ya estaba desesperada, se encontró con Falun Gong y en el año 1998, se convirtió en practicante. Poco después recuperó su salud y comenzó a disfrutar de una familia armoniosa.
Sin embargo, su vida feliz pronto se hizo añicos, después de que en 1999 el partido comunista chino lanzó su campaña nacional en contra de Falun Gong. Simplemente por seguir los principio de Falun Gong de Verdad-Benevolencia-Tolerancia y ser una buena persona, fue arrestada muchas veces y sufrió brutales torturas durante su detención. Entre el 2006 y 2013 pasó un total de tres períodos en cuatro años y medio dentro del mismo campo de trabajos forzados. Como ella se negó a renunciar a creer en Falun Gong, una vez fue alimentada a la fuerza y drogada durante 30 días seguidos. Otra vez estuvo restringida a una cama en la posición de águila abierta y sufrió un dolor insoportable.
La anciana mujer, de 56 años de edad, de la ciudad de Jilin, provincia de Jilin, no se arrepiente a pesar de sus terribles experiencias. "Ser una buena persona no es un crimen", dijo Lei. Ella está decidida a decirle al público lo equivocado que está el régimen chino en la persecución a los ciudadanos respetuosos de la ley simplemente por su creencia y que no causan ningún daño.
A continuación, la Sra. Lei relata su experiencia sobre los tres períodos en el campo de trabajos forzados.
Tres períodos en el campo de trabajo durante 7 años
El primer intento que hizo la policía para enviarme a un campo de trabajos forzados, se inició en marzo de 2006, justo después que terminé una detención ilegal por 15 días en un centro de detención local. Sin embargo, ellos tuvieron que dejarme libre después que falló el examen médico requerido para la admisión en dicho campo.
El 7 de junio de 2006, fui arrestada nuevamente y el mismo día me enviaron al campo de trabajos forzados para mujeres de la provincia de Jilin (también conocido como campo de trabajos forzados para mujeres de Heizuizi). No fui liberada hasta diciembre de 2007.
El 13 de julio, justo antes de los Juegos Olímpicos de Beijing de 2008, la policía me tomó bajo custodia y me enviaron a un centro de lavado de cerebro improvisado en un hotel local. Me golpearon cuando me negué a maldecir a Falun Gong y a su fundador, o sentarme sobre los libros de "Falun Gong".
No mucho después, fui transferida al mismo campo de trabajo y me dejaron allí hasta finales del 2009.
A fines de mayo de 2011 comenzó mi tercer encarcelamiento en campo de trabajo, después que la policía saqueó mi hogar. Una vez más, me enviaron a un campo de trabajo para mujeres en la provincia Jilin. No recuperé mi libertad hasta el 7 de enero de 2013.
En las tres detenciones en campo de trabajo me vi brutalmente torturada por negarme a renunciar a Falun Gong
Alimentación forzada durante 30 días
Me alimentaron a la fuerza debido a que varias veces comencé una huelga de hambre para protestar por la detención ilegal.
Una vez un grupo de guardias y presos me sujetaron e insertaron un tubo en mi nariz que no era de uso médico. Mi esófago y estómago resultaron heridos. Después me dolió mucho el estómago, sentí náuseas y vomité muchos coagulos de sangre.
Reconstrucción de alimentación forzada |
En otro momento, cuando me resistí a la alimentación forzada, el jefe de la división golpeó mi cabeza contra el suelo en varias ocasiones. Yo sentía tanto dolor que casi perdí el conocimiento.
Cuando más tarde empecé otra huelga de hambre, fué alimentada a la fuerza durante 30 días seguidos. Los guardias esposaron mis manos y pies a una cama durante el día para la alimentación forzada y no me soltaban hasta la noche. A la mañana siguiente, sin embargo, me esposaban a la cama otra vez. La tortura duró un mes entero. Mis nalgas se pudrieron porque tuve que hacer mis necesidades en la cama.
Me inyectaron una droga desconocida durante uno de estos episodios forzados. No podía dormir en toda la noche y mi estómago estaba hinchado.
Durante mi tercer encarcelamiento en el campo de trabajo, una vez tiré un plato de comida al suelo a propósito al enterarme por un preso que la comida estaba adulterada con drogas desconocidas. El médico del campo estaba furioso y me alimentó con la misma comida recogida del suelo. Luego me esposaron a un radiador o una silla cada día. Una vez tuve que arrastrar la silla conmigo para ir al baño.
Tortura de estiramiento y descargas eléctricas
Cada semana me llevaron al hospital para un examen durante mi detención en el campo de trabajos forzados 2006-2007, pero dudé que el propósito era por mi bienestar. Cada vez que me llevaron al hospital, yo grité: "¡Falun Dafa es bueno!" Por esto, me golpearon brutalmente. Cuando regresé al campo de trabajo me golpearon y me aplicaron descargas con porras eléctricas. Debido a esta tortura perdí el conocimiento.
Después que fui admitida en el campo de trabajos forzados por tercera vez, los guardias me quitaron la ropa y me esposaron una de las manos a una cama. Me aplicaron descargas eléctricas antes de estampar mi huella digital en unos papeles.
Para protestar por la detención ilegal
Durante el año nuevo chino de 2012 los, funcionarios de agencias de supervisión visitaron el campo de trabajos. Todos los detenidos estaban reunidos en una gran sala. Cuando entraron, grité: "los practicantes de Falun Gong no cometieron ningún delito, pero nosotros estamos siendo perseguidos aquí. Ser una buena persona no es un crimen. Ustedes pasaron el Año Nuevo Chino con su familia, pero nosotros fuimos separados de ellos". Los visitantes no dijeron nada. Después se marcharon, tres jefes de división me llevaron a una habitación sin cámaras de vigilancia y me golpearon.
En septiembre de 2012, "colaboradores", ex practicantes que habían sido obligados a estar contra Falun Gong, fueron traídos para ayudar a forzar a los practicantes a renunciar a sus creencias. Los practicantes firmes fueron sometidos a la tortura "cama de estiramiento" y aplicación de descargas con porras eléctricas.
En la cama de estiramiento, los practicantes tenían las manos y pies atados a las cuatro esquinas, lo que suspendía sus cuerpos en el aire. No los soltaban para ir al baño. Estaban en un dolor insoportable y muchos de ellos quedaron incapacitados como resultado de esta tortura. Algunos fueron incapaces de soportar la tortura y cedieron ante las exigencias de las autoridades.
Representación de la tortura de estiramiento |
No podía soportar el dolor tras haber sido torturada en la cama de estiramiento por dos mañanas. Perdí la sensibilidad en dos de mis dedos. Contra mi voluntad, escribí la declaración de renunciar a practicar Falun Gong.
Después de mi liberación, he continuado practicando Falun Gong y los ejercicios. Mis dedos se recuperaron pronto.
Lista de los autores:
(Comisaría de Dachangtun):
* Fang Bin (方斌) y Gao Yang (高阳), ex directores
(Campo de trabajos forzados para mujeres de la provincia Jilin):
* Jin Lihua (金立华)
* Zhu Dan (朱丹)
* Li Xiaohua (李晓华)
* Wang Zhufeng (王珠峰)
* Feng Xiaochun (风晓春)
* Wang Jing (王晶)
* Zhang Xiaohui (张晓辉)
* Zhang Guimei (张桂梅)
(Centro de lavado de cerebros de la ciudad de Jilin):
* Shen Hongquan (沈洪泉)
* Zhu Jiahui (祝家辉)
* Exdirectores de la comisaría de Dachangtun :Fang Bin (方斌) and Gao Yang (高阳)
Versión en chino disponible en: http://www.minghui.org/mh/articles/2015/2/10/只因做好人-雷秀香被灌药、打毒针、上抻床……-304265.html
Versión en inglés disponible en: http://en.minghui.org/html/articles/2015/2/26/149119.html
* * *
Se autoriza la impresión y circulación de todos los artículos publicados en Clearharmony y su contenido, pero por favor cite la fuente.