La persecución de la Dra. Wang Anlin del Normal University Hospital de Beijing

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Nombre: Wang Anlin (王安琳)
Género: Femenino
Edad: 65 años
Dirección: Edificio Leyu 6, sección 2, sala 202, del Normal University Campus de Beijing. Ocupación: Doctora en el Normal University Hospital de Beijing
Fecha del arresto más reciente: Julio 2005
Lugar de detención más reciente: Centro de detención de Jilin (吉林市看守所)
Ciudad: Jilin
Provincia: Jilin
Persecución sufrida: Trabajo forzado, lavado de cerebro, sentencia ilegal, golpizas, encarcelamiento, tortura, alimentación forzada, saqueo del domicilio, interrogatorio y detención.

La Dra. Wang Anlin del Normal University Hospital de Beijing fue detenida ilegalmente siete veces por negarse a dejar de practicar Falun Gong. Fue golpeada salvajemente, y luego condenada a cinco años de prisión en el 2005. Fue llevada a la cárcel de mujeres de Beijing. A continuación relata su experiencia personal de la persecución sufrida en la prisión.

Detenida Ilegalmente, golpeada y llevada a un campo de trabajos forzados

El 18 de junio de 2000 fui a la plaza de Tiananmen en Beijing con los compañeros practicantes, para mostrar una bandera de Falun Gong. Los agentes de policía que patrullaban la plaza me agarraron del cabello y luego recibí puñetazos y patadas. Fui obligada a subir al vehículo de la policía y trasladada a un centro de detención llamado Paoju, donde estuve retenida durante un mes y luego puesta en libertad bajo fianza. Mi juicio fue un año más tarde.

En julio de 2000, volví a Shiyan, mi ciudad natal en la provincia de Hubei. El segundo día después de mi llegada, visitaba a mi hermana mayor Wang Anxiu (ella posteriormente murió debido a la persecución), cuando la policía local irrumpió y saquearon su casa. Posteriormente me arrestaron y llevaron a la comisaría, donde fui confinada en una celda por tres días. Tenía más de 48 horas de estar detenida y los oficiales no respondían la solicitud de conocer las razones de mi arresto, así que protesté iniciando una huelga de hambre el 27 de agosto. Al tercer día me trasladaron al centro de detención. Fui golpeada por seguir la huelga de hambre y practicando los ejercicios de Falun Gong. Yo estaba con un severo dolor, seguían arrastrándome de un lado a otro. Después de la paliza, estaba toda moreteada y tenía contusiones desde cintura hasta los tobillos. Obligada por los oficiales a comer a la fuerza, utilizaron las esposas como palancas para abrir la boca, lacerándome en el proceso las comisuras de los labios. Posteriormente desplazada a Beijing por la policía de la ciudad en mención.

En octubre de 2001 fui condenada a un año y seis meses de trabajo forzoso por distribuir volantes de Falun Gong.

Maltrato físico y realización de trabajos forzados

En julio de 2005 la policía local irrumpió en mi casa. Confiscaron mi computador personal, la impresora y todos mis materiales de Falun Gong. Fui arrestada y trasladada al Centro de Detención del distrito de Haidian. Posteriormente sentenciada a cinco años de prisión. El perverso oficial Wu del Departamento de Policía de Xuanwu me propinó puñetazos y patadas. El 028965 era su número de identificación policial.

Una policía llamada Tian y un oficial de apellido Hu me obligaron a firmar un documento desconocido y se negaron a devolver mi equipo, cuyo valor aproximado era de 10.000 yuanes. Sufrí daño físico y mental como consecuencia de las detenciones. Mi salud se deterioraba día a día. Anteriormente después de practicar Falun Gong disfrutaba de una excelente salud. Debido a los maltratos en la prisión, fui hospitalizado varias veces, empecé diariamente a consumir gran cantidad de medicamentos, principalmente por problemas del corazón. Mientras permanecí en prisión perdí mucho cabello. Incluso después de mi liberación, todavía sufría de pesadillas y es aún muy difícil de olvidar todo lo que me sucedió en la cárcel.

El trabajo forzado fue uno de los principales métodos de tortura que los oficiales del penal aplicados sobre los practicantes. Todos los presos eran obligados a realizar trabajo forzados, sin tener consideración de los ancianos, enfermos, débiles o discapacitados, los cuales debían cumplir una cuota diaria de producción que le permitía a cada persona obtener buena calificación, que a su vez le otorgaba la posibilidad de conseguir la reducción de penas en prisión. Los reclusos que querían una pronta libertad trabajaban muy duro para incrementar sus puntuaciones. Sin embargo las autoridades penitenciarias, ideaban otras formas de eliminar la alternativa de que los practicantes consiguieran sus reducciones de penas. Por ejemplo, las autoridades obligaron a los practicantes a realizar los exámenes que determinan si realmente se había "convertido." por lo general existían tres posibles respuestas para cada pregunta en el examen. La selección de la respuesta que ellos consideraban correcta era segura, pero eran castigados si elegía la respuesta equivocada. Si usted dudaba en seleccionar la respuesta, eran catalogados como problemáticos y también castigado.

Era común que las autoridades de la prisión se aprovechen de los reclusos, incitándolos y utilizarlos para maltratar a los practicantes. Los dirigentes rara vez llevan a cabo el castigo, en cambio inducen a los demás presos que lo haga por ellos. Los practicantes no tenían derecho a expresar lo que sienten. No me permitían beber agua con regularidad y sufría de severo estreñimiento. A veces tenía que usar mis manos para facilitar la defecación, la cual fue extremadamente dolorosa. Durante el invierno, no se me permitió utilizar agua caliente para ducharme. Por lo general el agua la entregaban en una vasija pequeña, lo que obviamente no la mantenía caliente.

Mi personalidad es muy reservada y tranquila. Después de sufrir toda esta presión mental, no pude dormir por la noche, ni tampoco comer normalmente durante el día. Con el tiempo he desarrollado una afección cardíaca y la pérdida de una gran cantidad de cabello.

Versión en chino disponible en: http://minghui.ca/mh/articles/2011/2/24/北京师范大学校医王安琳遭迫害经历-236741.html

Versión en inlgés disponible en: http://www.clearwisdom.net/html/articles/2011/3/19/123909.html

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Se autoriza la impresión y circulación de todos los artículos publicados en Clearharmony y su contenido, pero por favor cite la fuente.